Where The Mind Is Without Fear

Gurudev Rabindranath Tagore

About The Author

Rabindranath Tagore, born Robindronath Thakur, 7 May 1861 – 7 August 1941; sobriquet Gurudev, Kobiguru, Biswakobi was a Bengali poet, writer, composer, philosopher, social reformer and painter. He reshaped Bengali literature and music, as well as Indian art with Contextual Modernism in the late 19th and early 20th centuries. Author of the "profoundly sensitive, fresh and beautiful verse" of Gitanjali, he became in 1913 the first non-European as well as the first lyricist to win the Nobel Prize in Literature.

 

More about ‘Gurudev’: Wikipedia_Rabindranath Tagore

tagore.png

About The Poem

Where the mind is without fear (Bengali: চিত্ত যেথা ভয়শূন্য, Romanized: Chitto Jetha Bhoyshunno), is a poem written by 1913 Nobel laureate Rabindranath Tagore before India's independence. It represents Tagore's vision of a new and awakened India. The original poem was published in 1910 and was included in the 1910 collection Gitanjali and, in Tagore's own translation, in its 1912 English edition. Where the mind is without fear is the 35th poem of Gitanjali, and one of Tagore's most anthologized poems. It is an expression of the poet's reflective spirit and contains a simple prayer for his country, the India of pro-independence times.


More about the poem: 

Wikipedia_Chitto_Jetha_Bhayshunyo

Reder's Digest

Where The Mind Is Without Fear

by:
Gurudev Rabindranath Tagore

Where the mind is without fear and the head is held high;

 

Where knowledge is free; Where the world has not been broken up into fragments by narrow domestic walls;

 

Where words come out from the depth of truth;

Where tireless striving stretches its arms towards perfection;

 

Where the clear stream of reason has not lost its way, into the dreary desert sand of dead habit;

 

Where the mind is led forward by thee into ever-widening thought and action into that heaven of freedom,

 

my Father,

let my country awake.

जहां दिल में कोई डर न हो ।

लेखक :
गुरुदेव रबिंद्रंथ टैगोर

जहां दिल में कोई डर न हो

जहां झुक कोई भी सर न हो;

जहां इल्म आज़ाद हो, ज़िंदा हो,

छोटी-छोटी दीवारों से,

जहां बटा न हर बाशिंदा हो;

जहां सच से सोच निकलती हो

लफ़्जों में ज न मचलती हो;

 

जहां बाज़ुएँ  करने का 

हर दिन कमाल दिखलाती हों;

 

जहां अच्छी सोच की धाराएँ

सेहरा में नहीं खो जाती हो;

हो ज़हनो-दिल में सोच खुली

मुश्किल न कोई भी काम लगे
 

ऐसी आज़ाद-सी जन्नत में,

ऐ मेरे ख़ुदा! मेरा वतन जगे।